CINeol

O utiliza la Búsqueda Avanzada




Extras en CINeol


Frases (25):

Barbara- ¿Otra de tus artimañas? Ya sabes que no me apetece verte.
Catch- Pero tienes que hacerlo, y sabes que sé que tienes que hacerlo. Te habrás enterado de cómo va Entérate desde que abriste Ahora.
Barbara- ¿Cómo iba a enterarme de cómo va ahora Entérate? Me enteraba de cómo iba Entérate antes de Ahora.
Catch- Pues ahora en Entérate las cosas están igual que ahora en Ahora. Hay que entrevistar a cada candidato para cada puesto, ya lo sabes. O iría en contra de la definición de Ahora de la discriminación y no querrás que los subscriptores de Entérate y Ahora se enteren de eso ahora.

Vicky- Peter, te pasa algo, pareces nervioso.
Mac- No parezco culpable, ¿por qué iba a parecer culpable?
Vicky- No he dicho culpable, he dicho nervioso.
Mac-¿Me estás acusando de ocultarte algo?
Vicky- Peter, cálmate, no pasa nada. No puedes ocultarme nada, ya lo sé todo.
Mac-¿Qué?
Vicky- Lo sé todo, siempre lo he sabido.
Mac-¿Ah sí?
Vicky-¡Sí! ¿Y qué más da? Sé que eres homosexual y que estás enamorado de Catcher Block, pero no es motivo para que no podamos casarnos.
Mac-¿Qué?, yo no soy homosexual.
Vicky- Ohhh Peter, por favor. La cena para Catch en tu piso, las fotos de sus padres en tu piso. Créeme, si hubiera otra explicación la hubiera encontrado. Incluso intenté autoconvencerme de que la vida era una alocada carrera sexual y que habrías cambiado las llaves con el protagonista para intercambiar la choza y atraparme.
Mac- Lo hice, intercambie las llaves con él.
Vicky- Bahh, por favor, pues si no te sientes culpable por eso, ¿por qué?
Mac- Pues porque Catcher Block está engañando a Barbara Novak para hundirla públicamente con una de sus exclusivas.
Vicky-¿Qué?, ¿y tú ya lo sabías? ¿dónde están?
Mac- En su piso, mmm, mi piso, mmm, su piso.
Vicky- Adiós Peter, ¡ya no habrá boda!

Pensaba que nosotras no estábamos hechas para el trabajo, y era el trabajo lo que no estaba hecho para nosotras (Vicky).

Mac- ¿Esta noche?
Catch- Sí, esta noche es la noche en que Barbara Novak se hundirá. La tengo donde quiero, ella dijo sí, pero cualquier hombre sabría que queria decir no. Esta será la portada del mes que viene, Catcher Block sobre Barbara Novak penetrando en el mito.
Mac- Uhhh, habrá que tener cuidado con la censura.
Catch- La llevaré a mi piso que ella cree que es tu piso con el pretexto de que el hombre que cree que soy actúa como tú va a reunirse allí con el hombre que todavía no sabe que soy.

Barbara- Este Mousse de chocolate está delicioso. La verdad es que te has lucido.
Catch- El final perfecto para la velada perfecta. Nunca había estado tan ansioso por ir a la cama.
Barbara- Oh.. Zip, me alego de que sientas eso, yo siento lo mismo.
Catch Pues vayámonos a la cama… te pediré un taxi.
Barbara-¿Un taxi?
Catch Ohh.. cuando has dicho cama has pensado que hablaba de…ohh Barbara, lo siento mucho, es la primera vez que vienes a mi casa y allí en mi pueblo.
Barbara- No importa, tranquilo, es mejor así. Vamos a decirnos buenas noches y… adiós.
Catch¿Adiós para siempre?
Barbara- Me temo que sí. Es que empiezo a sentir, bueno… a sentir cosas.
Catch¿Pero, no podrías darme otra oportunidad?
Barbara- Eso me encantaría Zip, hablo de corazón, pero que desee darte otra oportunidad es la mejor certeza de que no sé que no lo debo hacer.

Catch- ¿Qué tal así?
Barbara- Ohhh.
Catch- Condúcelo poco a poco. Cógelo con la mano y llévalo hasta el lugar perfecto.
Barbara- Casi, casi…ohh Zip, había hecho esto muchas veces pero nunca con un instrumento tan potente. Ohh.. ya está. Está perfectamente enfocada. Ohh Zip, no había nada tan hermoso en mi vida.
Catch- Yo tampoco.
(Hablan de enfocar el telescopio hacia la luna, claro).

Mac- Sé que parezco desorientado, quizá tomé demasiado jerez mientras cocinaba.
Vicky-¿Has cocinado para mí?, Ningún hombre había hecho eso por mí. Estoy famélica.
Mac- En realidad no cociné aquí, en mi piso, para nosotros. Cociné en el piso de Catch, para… Catch. Pero sólo llevas aquí un minuto, cuando pasen 10 te olvidarás de la cena.
Vicky-¿Son tus padres? (mirando un portafotos)
Mac- No, los padres de Catch.
Vicky-¿Y por qué tienes una foto de sus padres?
Mac- Escuchemos música.

Sois mi equipo creativo, crear un motivo para echarla o tendré que crear otro equipo creativo (Randall).

(Peter sufre de celos cuando ve a Vicky con un jugador de Baseball, aunque él y Vicky nunca han tenido una cita juntos)
Mac- Hola… ¿Vicky?
Vicky- Hola Peter.
Mac-¿Estás enamorada de ese jugador?
Vicky- Ahora ya no, sólo buscaba una cosa, endosarme su manuscrito. Ni siquiera ha tenido la gentileza de intentar seducirme primero. Me tienen envidia de mi éxito, me ignoran de día y los hombres que respetan mi éxito me ignoran toda la noche.
Mac- No puedo hablar por los demás, pero te juro que si me dejaras te respetaría y envidiaría noche y día y día y noche.
Vicky- Peter, ¿eso harías?
Mac- Ya lo creo.
Vicky- Acepto.

(Después de salir de la lavandería, Catch engatusa a Barbara haciéndose pasar por un astronauta)
Catch- Bueno… adiós. 1, 2, 3, 4…
Barbara-¡Zip!
Catch-¿Si señorita Novak?
Barbara- Me imagino que no estará alojado en Nueva York.
Catch- Pues sí, lo estoy. La NASA me ha enviado para un proyecto especial, un proyecto de alto secreto. ¿Puede guardar un secreto?
Barbara- Sí.
Catch-¡Yo también!, vaya usted y yo tenemos muchísimo en común.
Barbara- Sí, eso parece. Podríamos comprobar que tenemos en común y que tenemos… diferente.
Catch-¿Cómo?
Barbara- Le gustaría ir a mi casa para que podamos conocernos un poco… mejor.
Catch-¿Un poco mejor?
Barbara- Mucho mejor.
Catch-¿Mucho mejor qué como?
Barbara-¡Pues hasta el final!
Catch- Oh… jolines, no podría hacerlo. No podría conocerla hasta el final hasta que la conociera mucho mucho mejor.
Barbara-¿Y me conoce lo suficiente para dejar que le invite a una copa?
Catch- Bueno, me tomaría una naranjada.

(Catch va a la lavandería para ver a Barbara sabiendo quién es, sin embargo ella no conoce en persona a Catch)
Catch- Disculpe señorita pero me resulta muy familiar, es usted…
Barbara- Sí, jejeje, soy yo.
Catch- Pues me deja usted de piedra, ya verá cuando diga en el pueblo que he llevado mi ropa a la misma lavandería que la señorita Kim Novik.
Barbara- No, no, me llamo Novak.
Catch- Ah, es verdad, Kim Novak.
Barbara- No, no, no soy Kim Novak, soy Barbara Novak.
Catch- Ah… pues no me suena de nada.
Barbara-¿Nunca ha oído hablar de mí?
Catch- Lo siento.
Barbara- No, no pasa nada, en el fondo es… alentador. Disculpe, lo siento, entonces… ¿nunca ha oído hablar de mi libro? Del éxito mundial Abajo el Amor.
Catch- No señora. Ni una palabra, pero últimamente no he estado en este mundo, Oh mire… mi acreditación de la NASA, la había buscado por todas partes.
Barbara-¿Es astronauta?
Catch- Pues sí, lo soy.
Barbara-¿Y cómo se llama? Igual haya oído hablar de usted.
Catch- Zip.
Barbara-¿Zip?
Catch- Zip Martin. Comandante Zip Martin.
Barbara- Vaya, dígame comandante, ¿todas esas fiestas en cuba Beach son tan desenfrenadas como se rumorea?
Catch- Pues no sabría contestarle, no me gusta eso de las fiestas. Mi idea de pasarlo bien es quedarme en casa leyendo un libro y fumando mi pipa.

Esos hombres están que trinan, eres un éxito más grande que la píldora (Vicky).

Catch- Me dijiste que era una solterona.
Mac- Yo no he usado esa palabra en mi vida, bueno una vez… cuando le dije a mi madre que era incorrecto llamar eso a su hijo.
Catch- Dijiste que era morena.
Mac- Eso es mentira.
Catch- No parecía rubia por teléfono. ¿Aún quieres salir con Vicky?
Mac- Por supuesto, no quiero morir solterona.
Catch- Llámala, dile que haré el artículo.
Mac- Oh Catch, eres el mejor amigo que un hombre con…
Catch- Llámala.

Estuvo bien mientras duro, fue la primera vez que desayuné y cené con una mujer desde que tenía niñera (Mac).

Es la primera vez que descarto tener un pasado común con un hombre antes que tener una oportunidad de tener un futuro con él (Vicky).

(Tercera conversación telefónica entre Novak y Block)
Barbara- Soy Barbara Novak.
Catch- Lo siento muchísimo señorita Novak, maldita calamidad, estoy agotado por una monada perrita de Laponia que no me ha dejado dormir y me temo que aún estoy en la cama.
Barbara- Jejejeje, vaya, usted siempre de perra en perra, (oye a la mujer francesa que está con él), ¿perdón qué ha dicho?
Catch- Le decía que es usted muy comprensiva, ¿lo aplazamos hasta la hora de comer?
Barbara- Jojojo, Sr. Block, puede coger sus aplatamientosy como decimos en la granja en época de cosecha “meterselos donde no brille el sol”
Catch- Señorita Novak, si lo que quiere es que la invite, dígalo.
Barbara- Jojojo, señor Block, no quedaría con usted ni en cien años, adiós Sr. Block.

Azafata 1- Ayer te echamos de menos en la comida, Wendolyn.
Azafata 2- Oh, fui a una función de tarde, con Catcher Block.
Azafata 1- No me digas, luego te echamos de menos en la cena Ivette.
Azafata 2- Oh, fui a un partido nocturno, con Catcher Block.
Azafata 1- Le dije que dejaría de volar por él.
Azafata 2- Yo también. Me pregunto si realmente me quería.
Azafata 1- Me pregunto si le importaba.
Azafata 1 y 2- ¡Me pregunto por qué tarda Elki!

Mac- No lo entiendo, es raro que Catch se retrase.
Barbara- No, suele llamar para cancelarlo justo a la hora.
Vicky- Oh Barbara, seguro que llamará… que vendrá.

(Segunda conversación telefónica entre Novak y Block)
Barbara- Soy Barbara Novak.
Catch- Señorita Novak, lo siento muchísimo, maldita calamidad.
Barbara- Si, Sr. Block.
Catch- Estoy en el parque con mi delicada caniche francesa y no consigo convencerla para que… ya me entiende.
Barbara- Desde luego, escuche este pequeño consejo de una chica de granja Sr. Block, descubrirá que si le introduce una ramita en el trasero recordará la razón por la que había salido con usted.
Catch- Procuraré tenerlo en cuenta. Señorita Novak detesto decírselo pero, ¿podríamos aplazarlo hasta el desayuno?
Barbara- Por supuesto, adiós Sr. Block.

Eres el mejor amigo que un hombre que ha sufrido 20 neurosis puede tener (Mac).

(Primera conversación telefónica entre Novak y Block)
Barbara- Soy Barbara Novak.
Catch- Lo siento mucho señorita Novak, maldita calamidad, estaba en un bar y de repente entró una pequeña perrita perdiguera, se acercó y me acarició con el hocico. La vi tan perdida y no quería irse con nadie más, así que he tenido que ocuparme de ella.
Barbara- Sr. Block que derroche de amabilidad, recuerdo haber leído que la verdadera manera de proceder de un hombre es su manera de tratar a una criatura inocente indefensa, dígame Sr. Block, ¿cómo se encuentra ahora esa perra?
Catch- Bueno, está aquí acurrucadita, pero no creo que se tranquilice hasta que la abrace. Señorita Novak, ¿podríamos aplazarlo hasta la cena?
Barbara- Por supuesto.

Catch-¡No!
Mac- Catch, por favor, se lo prometí, sólo es un artículo. No me había llamado una chica en mi vida y aún menos invitarme a una copa. Creo que a esa Vicky le gusto, que ella podría gustarme. Me gustaría si lo ye gustara… y le gustaré porque le di a entender que como dueño de la revista tenía cierto enchufe.
Catch- Bien, pues entonces enchúfate con otro de tus escritores, yo no voy a hacerlo.
Mac- No, es que no se puede ser otro, lo mejor que puedo ofrecerle a una mujer es lo que mejor que tú puedes ofrecerle a una mujer.
Catch- Vale, sí, pero yo estoy ocupado, ocupado conmigo.
Mac- Ohh, ¡por favor!, será divertido y eso te gusta.
Catch-¿Divertido? Entrevistar a una amargada y solterona que odia a los hombres.
Mac-¿Pero cómo sabes cómo es?
Catch- Quién sino escribiría Abajo el Amor. No hace falta ser un ingeniero nazi para darse cuenta de eso.
Mac- Por favor, por favor, por favor.

Mac- Ya tengo bastante con mi complejo de inseguridad para preocuparme de si mis calcetines se me caen. ¿Cómo puedes estar cómodo, se te podría ver una espinilla al cruzar las piernas?
Catch- Es un invento de la era espacial, los fabricantes de calcetines ahora usan fibras milagrosas como la micra, que proporcionan una superpotencia de sujeción al calcetín.
(la secretaria de Catch pulsa el interfono y empieza a oirlos)
Mac- ¿Y cuál es la longitud normal para un hombre?
Catch-¿Cómo voy a saberlo?, crees que me paso el día en el vestuario del club mirando a los demás y comparándolos.
Mac- Pues déjame ver el tuyo otra vez. Lo mediremos, traeré una regla.
Catch- Será mejor un metro.
Mac- Seamos precisos, que esté totalmente extendido, sujétalo, ponlo bien recto.
Catch- Se queda totalmente extendido todo el día, es un auténtico milagro, todo irá mejor gracias a la química.
Mac- ¿Cuánto mide?
Catch- 40 centímetros.
Mac- ¿40 centímetros?, pero es necesario que sea tan largo.
Catch- 80 centímetros de confianza a cada paso, no lo olvides tengo dos.

Verán señores, la mujer experimenta una reacción biológica ante el chocolate que desencadena las mismas reacciones de placer en el cerebro que las del acto sexual. Al sustituir el sexo por chocolate la mujer podrá diferenciar entre sexo… y amor. El amor por un hombre dejará ya de ocupar su mente, así descubrirá que dispone del tiempo y energía para pasar al nivel 2, en el que aceptar nuevos retos le dará la independencia del nivel 3, en que la mujer será más activa en su lugar de trabajo y ganará y conseguirá una inequívoca igualdad con los hombres (Novak).

El lugar, Nueva York. El momento, ahora. 1962, y no hay otro momento y otro lugar como estos, si tienes un sueño este es el lugar donde puede llegar a hacerse realidad, por eso esta creciente población de esperanzados soñadores acaban de alcanzar los ocho millones de personas. Ah, mejor dicho, ocho millones uno (Narrador).





Puntuación de los Usuarios

5.4

(114 votos/18194 visitas) - Estadísticas >>




DVD / Blu-Ray

Poster Cartel de Abajo el Amor

Abajo el Amor 

  • Discos: 1
  • Tipo: DVD5
  • Zona: 2 PAL
  • Imagen:
  • Audio: Castellano DD5.1 / Inglés DD5.1
  • Subtitulos: Castellano / Inglés
  • Distribuidora: Fox

Banda Sonora Original

"Abajo el Amor" 

BSO de

Varios artistas

5.31 puntos sobre 10

(114 votos/18194 visitas)

Temas

  • 1. Down With Love - Holly Palmer/ Michael Buble
  • 2. Barbara Arrives - Marc Shaiman
  • 3. Fly Me To The Moon (In Other Words) - Frank Sinatra
  • 4. One Mint Julep - Xavier Cugat And His Orchestra
  • 5. For Once In My Life - Michael Buble
  • 6. Girls Night Out - Marc Shaiman
  • 7. Every Day Is A Holiday (With You) - Esthero
  • 8. Kissing A Fool - Michael Buble
  • 9. Barbara Meets Zip - Marc Shaiman
  • 10. Fly Me To The Moon (In Other Words) - Astrud Gilberto
  • ...... más en la ficha de la bso