CINeol

O utiliza la Búsqueda Avanzada




NOTICIAS de Cine

CINeol entrevista a... Los Presentadores de Humor Amarillo

- Por

18 Comentarios

CINeol, cuyos integrantes están formados por veinteañeros y algún que otro treinteañero incomprendido por los demás, ha tenido la oportunidad de retomar su perdida adolescencia volviendo a visionar ese programa que suponía la reconciliación de antes de la comida con padres, hermanos y abuelos… o quizá no, pues la mente forma los recuerdos de manera idílica y quizá aquellos momentos estaban representados por la lucha del mando a distancia en la búsqueda de Telecinco y ese programa que suponía el firmado del tratado del paz por el rectángulo con botoncitos, Humor Amarillo.

¡Humor Amarillo ha vuelto! Aunque suponemos que el 90% de los visitantes de esta humilde web ya lo sabíais. Los sábados y domingos a las 14:20 y en el nuevo canal Cuatro las “peligrosas” pruebas del general Takeshi vuelven para nuestro deleite. Y aunque muchos tengamos mitificados los comentarios de Juan Herrera y Miguel Ángel Coll en el pasado, los encargados de retomar y renovar el difícil papel de dobladores del programa son Paco Bravo y Fernando Costilla.

Paco y Fernando son amigos y residentes en Madrid, aunque nunca han participado en el Un, dos, tres… Ambos no llegan a los 35 (uno ni de cerca) y mientras que el primero nació en San Juan (Alicante) el segundo es de Madrid. Paco llegó a la capital hace ya cinco añitos y el segundo como buen madrileño, no llegó, ya estaba.
Paco ha trabajado de guionista en programas como “Nada personal”, “La corriente alterna”, “Pecado Original”, “Tnt” y otros que no se atreve a decir; mientras que Fernando ha trabajado de lo mismo en “El Informal”, “Pecado Original”, “Plan C” y alguno más no confesable.

Con ellos hemos tenido la oportunidad de dialogar y el resultado es esta entrevista.

CINeol.- Si de por si ya es difícil ponerse en el magnífico lugar que dejaron Juan Herrera y Miguel Ángel Coll hace ya más de 10 años, la cosa se complica aún más en estos tiempos que corren tan globalizados donde la red de redes ha hecho que el interés y la documentación por lo oriental cree en nuestro país verdaderos entendidos en todo lo que proviene de Japón, incluido este programa en su versión original, por supuesto.
¿Notáis cierta presión en todas las direcciones? Que si no estáis a la altura de los anteriores comentaristas, que si no respetáis el formato original del programa…

Paco Bravo (en adelante “P” de Bravo).- Más que presión, teníamos un poco de miedo por cómo reaccionó la gente cuando se enteró que los programas iban a ser redoblados… temía por mi vida…
Fernando Costilla (en adelante “F” de Juan).- Yo también presioné para que se emitiera el doblaje original de Miguel Ángel Coll y Juan Herrera, pero cuando me pusieron un maletín lleno de dinero encima de la mesa, cambié de opinión…
P.- Y dijimos… dejad, dejad, que los doblamos nosotros… que lo vamos a hacer muy bien…

CINeol.- ¿Creéis que los aficionados a Humor Amarillo realmente recuerdan el doblaje antiguo o lo tienen mitificado?

P.- Yo creo que muy pocos lo recuerdan bien, porque fue hace más de diez años… así que muchos opinaban sin mucha razón.
F.- Lo bueno del nuevo humor amarillo es que es tan distinto al original, que puedes ver perfectamente los dos como programas distintos.

CINeol.- ¿Qué diríais a los fans de Humor Amarillo que no soportan vuestros comentarios?

P.- Pues que se armen de paciencia, que se van a emitir 104 programas en total. Y de momento, los haremos todos nosotros.
F.- Que bajen el volumen de la tele y que hagan ellos mismos los comentarios. Yo veo así los telediarios.

CINeol.- ¿Cómo fue que apostó Cuatro por recuperar Humor Amarillo? ¿Tuvisteis algo que ver?

P.- Nos gustaría decir que la idea fue nuestra, que se nos ocurrió a nosotros, pero no… fue de Joaquín Garrido, de Cometa Producciones, la productora del programa.
F.- Además recuperar Humor amarillo está muy en la línea de cuatro de recuperar grandes series clásicas de los 80 que marcaron a una generación como Twin Peaks o V.

CINeol.- ¿Sabéis si se dirigió la cadena a Juan Herrera y Miguel Ángel Coll para que retomaran los comentarios en esta nueva entrega del programa?

P.- Si fuimos segundo plato, es algo que no sabemos, pero tampoco nos importa mucho.

CINeol.- ¿Habéis hablado con los dobladores originales o sin embargo estos se han puesto en contacto con vosotros para mandaros una cabeza de caballo o un jamón?

F.- Supongo que ellos respetarán nuestro trabajo como nosotros respetamos el suyo, pero no hemos tenido ningún contacto con ellos, aunque nos encantaría anunciar en el futuro un especial locutado por los cuatro…

CINeol.- Vosotros también vivisteis el buen momento de Humor Amarillo en Telecinco, y se nota en vuestros comentarios muchas influencias del programa además de que habéis respetado los nombres de las pruebas y a algunos protagonistas míticos (El Chino Cudeiro). ¿Es una forma de mostrar vuestro respeto a los anteriores comentaristas u os marcó tanto que no podía ser de otra manera?

P.- Ni una cosa ni la otra. Nada más llegar al proyecto, la cadena nos dijo que quería mantener los nombres de las pruebas y de los protagonistas originales. A nosotros nos pareció perfecto, porque casi todos los nombres de pruebas y personajes tenían mucha gracia y estaban en la memoria de los fans.

CINeol.- Aunque muchos televidentes no se paren a pensarlo un programa de este tipo conlleva mucho trabajo, y más en el caso de Fernando y Paco, pues no solo aportan los comentarios, sino que ellos mismos son los guionistas, los directores e incluso las Script Girl...
¿Cuánto tiempo os lleva terminar cada programa?

F.- Hacemos dos programas a la semana. Es bastante menos que lo que tardaban los japoneses en hacer los originales, que esos sí tenían curro de verdad.

CINeol.- ¿Cuántas veces veis un episodio antes de ponerle “voz” con vuestros comentarios?

P.- Primero hacemos un visionado como espectadores… en el segundo visionado, teniendo en cuenta que el programa original dura 50 minutos y los nuestros 30, decidimos el material que vamos a utilizar en cada capítulo…
F.- El tercer visionado lo hacemos mientras escribimos el guión y el cuarto y último, lo hacemos con el guión definitivo delante, leyéndolo, para ajustar, antes de entrar en la sala de locución, donde lo vemos una quinta y última vez.

CINeol.- A la hora de grabar las voces, ¿Está todo escrito, o apeláis a la improvisación?

P.- Apelamos a la improvisación…
F.- Pero está todo escrito, por si acaso.

CINeol.- ¿Cómo os las ingeniáis para preparar el guión del programa? ¿Inspiración divina? ¿Mucho trabajo de documentación?

P.- Si te lo contara, sabrías tanto como yo y podrías quitarme el trabajo.
F.- Yo tengo unos enanitos en casa, que trabajan por la noche, mientras yo duermo y cuando me levanto por la mañana, el guión está perfectamente acabado encima de la mesa.

CINeol.- ¿Qué hay que hacer para ser un buen guionista?

P.- Muchas horas de trabajo…
F.- Disciplina…
P.- Ser muy creativo…
F.- Estar dispuesto a sacrificarlo todo por tu trabajo…
P.- El día que consigamos hacer eso seremos unos buenos guionistas…

CINeol.- ¿Alguna vez hacéis una traducción literal de lo que dicen los chinos (o japos para los amigos)?

F.- Pues no tenemos ni idea de lo que dicen, pero por como se ríen, tiene que ser muy gracioso…
P.- Hombre, cuando dicen arigato o konnichiwa, sí que sabemos de qué va la cosa… el resto del tiempo, ni idea.

CINeol.- ¿Sabéis japonés?

F.- Hai…
P.- Yo di un poco en la facultad, saqué sobresaliente, me fui a Japón y allí acabé hablando en inglés…

CINeol.- ¿Sabéis algo acerca del programa original que la amplia mayoría de los demás no sepamos? Si los concursantes tienen que contratar un seguro obligatorio o cosas por el estilo.

P.- Que hubo muchas lesiones graves, pero eso no hace falta que os lo digamos, se puede ver en el programa. Aparte de eso, todo lo que pasaba de puertas adentro en ese programa es un misterio.

CINeol.- ¿Qué os parece Kitano? ¿Os gustan sus películas?

F.- A mí sí… aunque reconozco que no me hacen reír tanto como Humor amarillo.
P.- A mí algunas de sus pelis me gustan mucho, mucho, como El verano de Kikujiro o Dolls, y hay otras que me gustan menos. Pero Kitano es, sin duda, uno de los directores más sorprendentes de la actualidad.

CINeol.- ¿Vuestra admiración se limita al programa original japonés o sois amantes de la cultura nipona (mangas, animes, comida...)?

P.- Yo viajé a Japón, lo que te dará una idea de mi grado frikismo por todo lo relacionado con ese país.
F.- Y a mí me encanta comer con palillos.

CINeol.- Sumerjámonos ahora un poco más en lo qué es en si el programa y los expedientes X que sacuden la mente de todo buen aficionado a Humor Amarillo. ¿Creéis que "El Grand Prix" le debería pagar derechos de propiedad intelectual a Takeshi Kitano?

F.- No sabemos si pagarle derechos de autor, pero como mínimo, le podían invitar a una cena.
P.- De todas formas, una cosa que hace humor amarillo mucho más grande que grand prix es la pasión con la que se entregan los concursantes en las pruebas.

CINeol.- ¿Cómo hacen para conseguir ese plano aéreo de la prueba del laberinto del chinotauro?

P.- Es otro de los misterios de humor amarillo, pero mi teoría preferida era la que aseguraba que habían contratado a mazinger z de cámara.
F.-¿En serio?
P.- No hombre, que es broma, que lo sacan con una grúa, que tienen colgada la cámara ahí.

CINeol.- ¿Cuándo emitirán en el programa que viene lo que anuncian al final de cada programa? ¿Por qué no se emite nunca? ¿Nos lo diréis en la próxima entrevista?

P.- Lo que se anuncia para el próximo programa sale en el siguiente. La prueba sale en todos los episodios. Otra cosa es que salga entera…

CINeol.- ¿Participaríais en un programa tipo Humor Amarillo, que no Grand Prix?

P.- ¿Para qué? Yo soy joven y quiero vivir.
F.- Por supuesto, siempre que se hiciera en Japón y me pagaran el viaje.

CINeol.- Desde hace pocas semanas habéis puesto a disposición del público una manera de contactar con vosotros mediante el correo electrónico humoramarillo@cuatro.com ¿Recibís muchos correos? ¿Cuál es la tónica general? ¿Ganan las amenazas o el lanzamiento de sujetador virtual?

P.- Los comentarios son bastante favorables y a la gente parece que le está gustando mucho el programa… y eso también se ve en los índices de audiencia, que son muy buenos…
F.- También puede ser que la gente a la que no le guste no tenga internet…

CINeol.- ¿Qué nos espera en los próximos programas de Humor amarillo?

P.- Poco a poco irán llegando las pruebas que todo el mundo nos está pidiendo… como Indiana Cudeiro y el templo maldito o la tabla de planchar.
F.- Además el día del padre emitiremos el programa especial en el que concursan los padres con sus hijos…
P.- Y para más adelante, tenemos un programa especial en el que los concursantes son Takeshi y sus secuaces…

CINeol.- Al ser una página de cine nos vemos obligados a preguntar por vuestros gustos cinéfilos...
¿Cuáles son vuestras películas preferidas?

P.- Los Goonies, Regreso al futuro y Cinema Paradiso.
F.- El Padrino, El Padrino 2 y El Padrino 3.

CINeol.- ¿Actores y actrices?

P.- Clint Eastwood, Eduard Fernández, Audrey Hepburn y Elena Anaya.
F.- Federico Luppi, Phillyp Seymour Hoffman y Félix Cubero. De actrices, Julianne Moore y Miriam Correa.

CINeol.- ¿Guionistas?

P.- Por supuesto, Billy Wilder. Y de los nuevos, Paul Haggis. Pero si volviera a nacer y tuviera que elegir un guionista para reencarnarme, sería Shane Black, sin duda.
F.- Billy Wilder, Charlie Kauffman y Fernando León.

CINeol.- ¿Qué pensáis de la descarga de películas a través de internet?

P.- Sólo hablaré en presencia de mi abogado.
F.- Yo es que tengo tanto dinero que me las compro todas originales.

CINeol.- Sabemos (¿quién nos lo habrá dicho...?) que Fernando Costilla ha realizado varios cortos siendo el más conocido “El Provocador”, que ganó el premio Comunidad de Madrid del Festival de Alcalá de Henares. Ahora está preparando un largo, ¿podrías hablarnos de ello?

F.- Se titula “Animales de compañía” y tiene de todo, risas, drama, acción, misterio… menos un presupuesto desahogado, tiene de todo.

CINeol.- Y para finalizar, que bastante os hemos entretenido, unas preguntas rutinarias que se repiten en todas nuestras entrevistas. ¡Contestad lo que primero se os venga a la cabeza!
¿Qué hacéis nada más despertaros?

F.- Apagar el despertador y volverme a dormir.
P.- Si es lunes, miro las audiencias. El resto de la semana, no me despierto nunca.

CINeol.- ¿Y antes de dormiros?

F.- Leo el Ulises de James Joyce. Mano de santo.
P.- Yo me suelo poner algo de música y me leo algún cómic. Para no olvidar que soy bastante friki.

CINeol.- ¿Soléis moveros por internet?

F.- Cuando me funciona el adsl, sí.
P.- Sí, por páginas de sexo y eso, como todo el mundo.

CINeol.- ¿Conocíais antes CINeol?

P.- No, pero ahora ya lo conocemos…
F.- Por supuesto, ¿cómo dices que se llama?

CINeol.- ¿Qué os ha parecido la entrevista?

P.- ¿Y a ti?

CINeol (coaccionado por Paco y Fernando).- No os imaginaba así, pensaba que erais más bajitos.

CINeol.- Si Buenafuente pidió a Etoo que hiciera el gesto del Nen al marcar un gol y lo hizo, ¿si nosotros os pidiéramos que pusieráis el apodo de "CINeoliano" a una de las habituales víctimas chinas (o japonesas) lo haríais?

F.- Todo es negociable… seguro que tienes algo que nos puede interesar…

CINeol.- Muchas gracias por vuestra cercanía y naturalidad.

P.- A ti, por interesarte en dos personajillos como nosotros dos.

 

Fuente: CINeol | Visitada: 16631 veces


Comenta esta Noticia

Comentarios (18)

14:18 - 27/02/2006

Graham Hess

- Jajajaja. Muy buena y muy graciosa. Soys unos hachas.


[ok][qmparto][ok]

14:21 - 27/02/2006

luismf79

Magnífica entrevista. Enhorabuena a los responsables!!

14:54 - 27/02/2006

Damned Martian

Estos tíos son la caña [ok] xD

15:08 - 27/02/2006

MoRFy

Gran entrevista si señor, estos tios son mas cachondos de lo que me pensaba xD

15:11 - 27/02/2006

Sabio

CINeol.- Si Buenafuente pidió a Etoo que hiciera el gesto del Nen al marcar un gol y lo hizo, ¿si nosotros os pidiéramos que pusieráis el apodo de "CINeoliano" a una de las habituales víctimas chinas (o japonesas) lo haríais?

Muahahahahahaha [desco], sería un puntazo XD

CINeol.- ¿Cómo hacen para conseguir ese plano aéreo de la prueba del laberinto del chinotauro?

P.- Es otro de los misterios de humor amarillo, pero mi teoría preferida era la que aseguraba que habían contratado a mazinger z de cámara.
F.-¿En serio?
P.- No hombre, que es broma, que lo sacan con una grúa, que tienen colgada la cámara ahí.

:O... :P


Me ha gustado bastante la entrevista, sobretodo las respuestas, muy en línea con los comentarios del programa [ok]

Ho!

16:23 - 27/02/2006

Vanderhoff

Pues sí que son cachondos los tíos... con entrevistados así todo es más fácil. Gran entrevista!

16:44 - 27/02/2006

vadin

Genial Ningu, súmate un punto.

Los tíos son geniales, me han parecido muy, pero que muy divertidos, además, opino como en ellos en el doblaje, yo no lo veo ni mejor ni peor, lo veo distinto... no me gustaría que rivalizaran sobre cual es mejor ya que el primer doblaje hace mucho que no lo oigo y este, la verdad sea dicha, está quedando bastante bien.

Sobre lo del gesto del nen y poner CINeoliano, como lo hagan en un programa me descojono de la risa (y pongo 10 teles en mi cuarto para sintonizarles todos los findes y que suba a la udiencia... a ver si así cuela XD)

17:41 - 27/02/2006

eraser

[tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]

Genial la entrevista!!!

18:16 - 27/02/2006

el Fer

Joer,que punto de entrevista XD
Me he reido bastante con algunas respuestas XD
Saludos!![bye]


Ver el resto de comentarios sobre esta noticia