CINeol

O utiliza la Búsqueda Avanzada




MP's Flying Circus. Capítulo 3x03

Todo lo relacionado con la televisión: Series, programas, formatos de películas...

Moderador: morneo

MP's Flying Circus. Capítulo 3x03

Notapor Damned Martian » 27 Oct 2004 16:43

Imagen

The Money Programme

Título en español: El Programa del Dinero

Guión: Graham Chapman, John Cleese, Eric Idle, Terry Jones, Michael Palin, Terry Gilliam


Director: Ian MacNaughton


Fecha de emisión en UK: Nov. 2, 1972

Sketches:

* El Programa del Dinero
* No hay nada tan maravilloso como el dinero (cancion) (foto)
* Erizabeth L
* Escuadrón de Fraude de Películas
* La pasma de la iglesia
* Restaurante en la jungla
* Disculpas por la violencia y los desnudos
* El Club de Jardinería de Ken Russell
* El Mundo Perdido de Roiurama
* Seis minutos más de Monty Python's Flying Circus
* Clínica de Discusión
* Un minuto más de Monty Python's Flying Circus

Frases destacadas:

Recepcionista: ¿Sí?
Cliente: Querría tener una discusión.
Recepcionista: Claro. ¿Ha venido otras veces?
Cliente: No, es la primera.
Recepcionista: ¿Quiere una discusión entera o quiere hacer un cursillo?
Cliente: ¿Cuánto vale?
Recepcionista: Una discusión de 5 minutos vale una libra, pero el cursillo de 10 minutos sólo vale 8 libras.
Cliente: Más vale que empiece con una discusión, a ver cómo va.
Recepcionista: A ver quién está libre... El Sr. Du-Bakey está libre, pero es un poco conciliador. Pruebe con el Sr. Barnard, habitación 12.
Cliente: Gracias.
[Pasa a la habitación 12]
Empleado 1: ¿QUÉ QUIERE?
Cliente: Me han dicho...
Empleado 1: ¡NO ME VENGA CON ESO, MOCOSO MONTÓN DE MIERDA DE LORO!
Cliente: ¿Qué?
Empleado 1: ¡CIERRE ESA ASQUEROSA BOCAZA! ME DAN GANAS DE VOMITAR. ¡MALDITO PERVERTIDO GRASIENTO DE NARIZ DE ZANAHORIA!
Cliente: He venido aquí para discutir.
Empleado 1: Ah, perdone. Esto es "Insultos".
Cliente: Ahora lo entiendo.
Empleado 1: Es en la puerta de al lado, 12A.
Cliente: Perdone.
Empleado 1: Tranquilo. [Susurrando] ¡Idiota!
[Pasa a la habitación 12A]
Sr. Barnard: ¡Adelante!
Cliente: ¿Es aquí donde se discute?
Sr. Barnard: Ya se lo he dicho.
Cliente: No.
Sr. Barnard: Sí.
Cliente: ¿Cuándo?
Sr. Barnard: Ahora mismo.
Cliente: No me lo ha dicho.
Sr. Barnard: Sí que se lo he dicho.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: No me lo ha dicho.
Sr. Barnard: ¿Es una discusión de media hora?
Cliente: Ah, sólo de cinco minutos.
Sr. Barnard: Gracias. Pero se lo he dicho.
Cliente: Desde luego que no.
Sr. Barnard: Que quede claro, se lo he dicho.
Cliente: No me lo ha dicho.
Sr. Barnard: Sí que se lo he dicho.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: Que no.
Sr. Barnard: Que sí.
Cliente: Esto no es discutir.
Sr. Barnard: Sí que lo es.
Cliente: No lo es. Sólo es llevar la contraria.
Sr. Barnard: No lo es.
Cliente: Sí lo es.
Sr. Barnard: No lo es.
Cliente: Sí lo es.
Sr. Barnard: No lo es.
Cliente: Sí lo es. Me lleva la contraria.
Sr. Barnard: No, no, no.
Cliente: Lo acaba de hacer.
Sr. Barnard: No. Tonterías.
Cliente: Es inútil.
Sr. Barnard: No lo es.
Cliente: He venido aquí a por una buena discusión.
Sr. Barnard: No, ha venido a por una discusión.
Cliente: Discutir no es sólo llevar la contraria.
Sr. Barnard: Puede serlo.
Cliente: No puede, una discusión es un enlace de declaraciones para intentar afirmar algo.
Sr. Barnard: No es eso.
Cliente: Sí lo es. No es sólo llevar la contraria.
Sr. Barnard: Mire, para discutir con usted, debo adoptar una posición contraria.
Cliente: Sí, pero no es sólo decir, "No es eso".
Sr. Barnard: Sí lo es.
Cliente: No lo es.
Sr. Barnard: Sí lo es.
Cliente: No lo es.
Sr. Barnard: Sí lo es.
Cliente: NO lo es. Una discusión es una progresión intelectual. Llevar la contraria es la negación sistemática de lo que dice el otro.
Sr. Barnard: No es eso.
Cliente: Sí que lo es.
Sr. Barnard: En absoluto.
Cliente: Sí lo es. Escuche...
[El Sr. Barnard toca un timbre en su mesa]
Sr. Barnard: Gracias. Buenos días.
Cliente: ¿Qué?
Sr. Barnard: Se ha acabado. Buenos días.
Cliente: Me empezaba a gustar.
Sr. Barnard: Lo siento. Se ha acabado el tiempo.
Cliente: Aún no se ha acabado.
Sr. Barnard: Me temo que sí.
Cliente: Yo creo que no.
Sr. Barnard: Lo siento, no puedo discutir más.
Cliente: ¿Qué?
Sr. Barnard: Si quiere que siga tendrá que pagar 5 minutos más.
Cliente: Pero no han pasado los 5 minutos. [Silencio] Venga, hombre. [Silencio] Esto es ridículo.
Sr. Barnard: No puedo discutir si no paga.
Cliente: De acuerdo. Tenga. [Le da un billete]
Sr. Barnard: Gracias.
Cliente: ¿Y bien?
Sr. Barnard: ¿Y bien qué?
Cliente: No habían pasado los 5 minutos.
Sr. Barnard: No puedo discutir si no paga.
Cliente: Le acabo de pagar.
Sr. Barnard: Que no.
Cliente: Que sí.
Sr. Barnard: Que no.
Cliente: Que sí.
Sr. Barnard: Que no.
Cliente: Que sí.
Sr. Barnard: Que no.
Cliente: Que sí. Mire, no discutiré sobre eso.
Sr. Barnard: Lo siento, pero no ha pagado.
Cliente: ¡AJÁ! Y si no he pagado, ¿por qué discute? Le he pillado.
Sr. Barnard: No lo ha hecho.
Cliente: Sí lo he hecho. Si discute es que he pagado.
Sr. Barnard: No necesariamente. Puedo discutir en mi tiempo libre.
Cliente: ¡Basta! Ya he tenido suficiente. ¡Cállese!
[Sale y va a la siguiente habitación]
Cliente: Quiero quejarme.
Empleado 2: ¿Quejarse usted? ¡Mire mis zapatos! Los tengo desde hace 3 semanas y ya apenas le queda tacón.
Cliente: No, quiero quejarme de...
Empleado 2: No le servirá de nada, así que para qué. Me duele la espalda y he tenido un mal día y esta oficina...
[Se va y pasa a la siguiente habitación]
Cliente: Quiero quejarme...
[El Empleado 3 le da un martillazo en la cabeza]
Cliente: Auuuu...
Empleado 3: No, ponga las manos en la cabeza así y haga "AAAAH". Vuelva a probar. [Otro martillazo] Mejor, pero "AAAAH". Las manos así. [Otro martillazo] ¡Así, así! ¡Muy bien!
Cliente: ¡Pare de pegarme!
Empleado 3: ¿Qué?
Cliente: Que pare.
Empleado 3: ¿Que pare? ¿Y por qué ha venido?
Cliente: He venido a quejarme.
Empleado 3: Es aquí al lado. Esto son lecciones de "Golpes en la cabeza".
Cliente: Qué concepto más estúpido.


Curiosidades:

- Los títulos de crédito del final aparecen 7 minutos antes de que se acabe el episodio.
Última edición por Damned Martian el 31 Oct 2004 18:26, editado 1 vez en total
Imagen
Último Visto: Alfred Hitchcock Presents(8) // The Good Place T2(8+), One Punch Man(6), Black Mirror T4(8), Call Me By Your Name(8+), Tras la Pared(5), Un Gesto EStúpido e Inútil(5+), Bad Day for the Cut(7), Ícaro(6), Tres Anuncios en las Afueras(6+), Los Archivos del Pentágono(8), Super Dark Times(7+), Take Me(4), Molly's Game(7), Handia(7+), El Instante Más Oscuro(6+), Good Time(8+), Solo el Fin del Mundo(6), El Otro Lado de la Esperanza(7+), Dave Made a Maze(7), Toni Erdmann(7)
Avatar de Usuario
Damned Martian
CINeoliano
 
Mensajes: 25919
Registrado: 03 Jul 2003 17:50
Ubicación: Murcia DC
Sexo: Masculino

Publi Avatar
Show me the money!
 

Volver a Series y Televisión

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 11 invitados

cron